Pages

۱۳۹۰ دی ۲۰, سه‌شنبه

زیبا کرباسی، شاعر جوان آذربایجانی، در میان «شاعران انقلابی برجسته جهان» قرار گرفت

ساوالان پورت : گروه تحقیقاتی آموزش و پرورش انگلیس از دانشگاه لندن بربک با حمایت انجمن جهانی قلم، کنفرانسی را در ماه می 2012 با نام «شاعران انقلابی جهان» بر پا می سازد.



این گروه آثار و زندگی پانزده شاعر و نویسنده از قرن هجده تا بیست را مورد بررسی قرار داده اند. خانم زیبا کرباسی تنها شاعر از آذربایجان و ایران و جوان ترین شاعر منتخبی است که نامش کنار شاعران بزرگ و شناخته شده جهان از جمله مایوکفسکی، برخس، ویکتورهوگو و رامبو آمده است.



زیبا کرباسی سال 1353 در تبریز به دنیا آمد. او تمرین با وزن و قافیه را از همان کودکی نزد غزلسرای شهیر، محمد حسین شهریار آغاز کرد. در سیزده سالگی به همراه خانواده از ایران خارج شد. در همان سال­های اول اقامت خود در شهر نیوکاسل انگلستان با محمد علی مهمید و دکتر صبری تبریزی آشنا شد و به همراه چند تن دیگر گروه فرهنگی­ی «سپنتا» را بنیان گذاشتند. اولین شعرخوانی­اش  در شانزده سالگی به همراه سیاوش کسرایی در شهر« دارهام» برگزار شد. در همان زمان با نشریاتی چون « دوست مردم» و « اُدلاراُ لکه­سی» که به سردبیری­ی محمد علی مهمید منتشر می­شد، همکاری می­کرد.

آشنایی­ی او با ژاله اصفهانی نیز در اوان ورودش به لندن اتفاق افتاد که قریبِ دوسال شعرهایش را برای او می­خواند و از تجربه­اش سود می­برد.  در همین زمان سیمین بهبهانی در شب شعرخوانی­ی خود، که در لندن برگزار شد، با خوانش و تحلیل شعری از زیبا کرباسی که از ویژه نامه­ی شعر سعید یوسف گزین کرده بود، به تشویق و معرفی­ی وی پرداخت و همین توجه مسئولانه باعث دلگرمی­ی شاعر شد و دفترهای شعر خود را با نام­های« کژدم در بالش» (با مقدمه­ی اسماعیل خویی)، و «با ستاره­ای شکسته بر دلم»، که حاصل هشت سال سرودن وی بود، به دست نشر سپرد. انتشار همین دو دفتر، با توجه­ مخاطبان شعری، به ویژه منتقدان ادبی، روبه­رو شد، و پس از آن زیبا کرباسی به عنوان شاعری حرفه­ای، دفترهای بعدی­ی شعر خود را با نام­های «دریا غرق می­شود»، « جیز» و « کُلاژ» منتشر کرد.

ترجمه­ی شعرهای زیبا کرباسی در نشریات و آنتولوژی­های سایر زبان­ها، مانند مادیر تانگ، کراسینگ دِ بُردر، آرتری، ایندکس، مُدرن پوئتری، تاسگاتوری، سِی بَل، آیریش تایمز به چاپ رسیده است. آثار این شاعر تاکنون به زبان های انگلیسی، آلمانی، لهستانی، هلندی، سوئدی، عربی، فرانسوی، اسپانیایی ترجمه شده است.

زیبا کرباسی همچنین شعرهایی هم به زبان مادری خود، یعنی ترکی آذربایجانی سروده است. مجموعه اشعار زیبا کرباسی به زبان ترکی را به همراه صدای خود شاعر در سایت بایقوش می توانید بخوانید و گوش کنید:

http://www.bayqush.ca/2007/12/burdan-dinlyin.html

سایر آثار شاعر را در لینکهای زیر می توانید ببینید:
http://www.asar.name/1970/12/archive-karbassi.html

http://www.zibahoo.com/main/audio/

http://www.hashtaad.com/main/audio/ziba-karbassi/

http://www.mtirehgol.com/archive/mehr_ziba.htm
سانا نیوز

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر