غلامعلی حداد
عادل با اظهار بیاطلاعی از حذف شعرش از متن کتاب درسی، درباره این شعرش که برای
زبان فارسی است، توضیح داد. چندی پیش در برخی رسانهها عنوان شده بود: شعری از غلامعلی
حداد عادل که در کتاب فارسی ششم ابتدایی درج شده و در آن تبریز جزو قلمرو زبان
فارسی محسوب شده بود، امسال حذف شد. این شعر سال گذشته با انتقادهای فراوانی مواجه
شد؛ لذا امسال از متن کتاب فارسی ششم حذف شد و به پشت
جلد کتاب انتقال یافت. در شعر چاپشده پشت کتاب نیز بیتی که کلمه «تبریز» در آن
آمده بود، حذف شده است.
او که در این
شعرش درباره زبان فارسی در مصرعی هم از شهر ترکزبان تبریز به عنوان گسترهی زبان
فارسی یاد کرده است، گفت: در این شعر نگفتهایم که زبان مردم تبریز فارسی است.
گفته نشده است زبان مادری مردم تبریز زبان فارسی است. در این شعر میگویم «ای زبان
فارسی ای در دریای دری/ ای تو میراث نیاکان ای زبان مادری». در اینکه زبان فارسی زبان
مادری است، شکی نیست، منتها گفته نشده است که زبان فارسی زبان مادری همهی مردم
ایران است. آن بیتی که در آن تبریز آمده است، ربطی به این بیت زبان مادری ندارد.
در این بیت گفته شده است که «کابل و تهران و تبریز و بخارا و خجند/ جمله ملک توست
تا بلخ و نشابور و هری». در این بیت تبریز آمده است. برخی این را اشتباه فهمیدند
و فکر کردند شاعر منظورش این است که زبان مادری مردم تبریز فارسی است. در حالیکه
میدانیم مردم آذربایجان زبان مادریشان زبان ترکی است. به این زبان هم احترام میگذاریم.
به همهی مردم آذریزبان افتخار میکنیم. آن زبانها هم عزیز هستند و زبان فارسی
هم زبان رسمی ملت ایران است.
منبع: تابناک
دات آی آر
بو آدام مغلطه ائليئر گرك كي اول بيتي ده حذف اولونا . زبان بافارسي زبان مادري سايلمير بير چوخ مليت لره كي ايران دا ياشايرلار.
پاسخحذف